Золотая страна: поиск слов по маске и определению
Всего найдено: 23
- м. алкид, птичка Alcyon, alcedo, лединник, иванок, зимородок, мартынок. При сем вспоминаешь мартышку, рыболова и франц. Martin-pecheur. Некоторые птицы наших стран яркостию пера подходят к полуденным: сизоворонка, золотой щур и зимородок
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- сборная команда по футболу именно этой страны завоевала «Золотую богиню» на вечное хранение
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



- с 1997 года награда «Золотая ...» вручается лучшему бомбардиру национальных чемпионатов стран, входящих в УЕФА
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]









- Увеличение золотого содержания денежной единицы или повышение её курса по отношению к валютам других стран, осуществляемое государством в официальном порядке
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- Денежная единица страны и ее тип (золотая, серебряная, бумажная)
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]







- золотая, затем серебряная монета в некоторых европейских странах (Франции, Германии) в XIII—XX вв.
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


- Уменьшение офицального золотого содержания денежной единици страны или снижение ее курса по отношению к валютам других стран, осуществляемое в законадательном прядке
- уменьшение золотого содержания денежной единицы страны, осуществляемое в законодательном порядке
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- Берды (1894—1974) туркменский писатель, повесть «Айсолтан из страны белого золота», романы «Решающий шаг», «Небит-Даг»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- японский писатель, роман в письмах «Кинсю» («Вышивка золотом», 1989), повести «Хару-но юмэ» («Весенние мечты», 1984), «Донау-но табибито» («Путешествие на Дунай», 1985), «Юсюн» («Фаворит», 1986, удостоена премии Китикава), цикл путевых заметок «Икоку-но мадо кара» («Из окна чужой страны»), роман «Орэндзи-но цубо» («Ваза для апельсинов», 1993), сборники рассказов
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- «страна золотых пагод»
- название этой страны в переводе с бирманского означает «страна золотых пагод»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- загадочная страна, откуда поставляли золото для царя Соломона
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- Зафиксированное законом страны весовое содержание чистого золота в национальной денежной единице
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- старинная золотая монета, которую чеканили в Испании, а затем и других странах
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- Увеличение золотого содержания денежной единицы или повышение её курса по отношению к валютам других стран, осуществляемое государством в официальном порядке
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- (трансферт) перевод иностранной валюты или золота из одной страны в другую
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- Перевод золота из одной страны в другую
- Перевод иностранной валюты или золота из одной страны в другую
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- как ни странно, автором статьи «Улучшить работу лавочных комиссий» в «Золотом теленке» был именно этот персонаж
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- Экономическое учение, согласно которому богатство страны зависит от количества накопленных драгоценных металлов, в первую очередь золота
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- сказочная страна золота, которую разыскивали в Америке первые испанские завоеватели
- сказочная страна золота и драгоценных камней, которую разыскивали в Америке первые испанские завоеватели
- золотая страна
- сказочная страна золота
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- наложение запрета на ввоз или вывоз другими странами золота, оружия, нефти и т. п.
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- Денежная единица Анголы и других стран, а также золотая и серебряная монета Португалии и Испании.
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




Новые определения
Популярные запросы
- орех из которого добывают стрихнин
- союзница зевса в борьбе с титанами (*и*е)
- прокол корректора (********)
- задор энтузиазм душевный подъем (*и***к*)
- побочные предметы в вузе
- маленькое японское стихотворение
- -1
- квартира которая может провалиться (*в*а)
- сородич першерона лошадь
- берлиоз
- единица силы света
- немецкий поэт прозаик драматург















