История запросов
12:57:41 09.07.2026
- отечественный ученый в области горной науки
- советский ученый в области горного дела
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
12:57:41 09.07.2026
- трал для защиты от мин
- приспособление для предохранения корпуса движущегося корабля от столкновения с якорной миной
- буксируемый подводный аппарат для защиты корабля от якорных контактных мин
- охранитель корабля от мин
- тип трала
- охранитель судна от мин
- буксируемый кораблем подводный аппарат для защиты корабля от якорных контактных мин
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- рай (устар.)
- галерка в театре, раек
- в иранских мифах место блаженства и успокоения душ
- галерка в театре
- верхняя галерея в театре; раек
- рай в Ветхом Завете
- загородный увеселительный парк
- рай
- синоним рай
- райские кущи в Ветхом Завете
- райский сад
- райский сад у персов
- верхняя галерея в театре
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
12:57:41 09.07.2026
- род молотка у горняка
- (цирцея) волшебница, дочь бога солнца Гелиоса и морской нимфы Персы, тстка чародейки Медеи (мифическое)
- инструмент каторжанина
- орудие горняка
- что такое кайло?
- молоток для ломания стен
- храм лютеран
- подруга лопаты
- волшебница в греческой мифологии
- шахтерский молоток
- молоток и лютеранский храм
- инструмент горняка
- превращала людей в свиней
- лютеранский храм
- «тяпка» горняка
- инструмент горнорабочего
- инструмент рудокопа
- орудие геолога
- заостренный молоток горняка
- молоток горняка
- инструмент, подходящий для каторжанина
- род молотка
- молоток каменоломни
- кайло
- инструмент, применяемый при земляных работах
- узконосая обезьяна, занзибарская гвереца
- заостренный с двух концов молоток
- орудие рудокопа
- лютеранская церковь
- орудие труда рудокопа
- разновидность молотка для земляных работ
- род молотка, употребляемый при земляных и горных работах
- орудие труда каменщика
- ручное землекопный инструмент, кайло (имеет узкий плоский на конце клюв)
- шанцевый инструмент
- молоток горняка и лютеранский храм
- что такое ледоруб
- сестрица тяпки и мотыги
- молоток шахтера
- самое распространенное орудие на рудниках
- была до отбойного молотка
- молоток для горных работ
- волшебница, превращавшая людей в животных в древнегреческой мифологии
- основной инструмент каторжника
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]







- гостья у королевы (Маршак)
- кошка (ласк.)
- «покупатель» «Вискаса»
- та, кто купила бы «Вискас»
- гостья у королевы у английской
- ваша ... купила бы «вискас» (реклама)
- она купила бы «Вискас»
- ...-мурыска
- вулкан на Аляске
- кошечка, рифмующаяся с мурыской
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- шапочка с остриями у барыни
- женская шапочка на Руси
- рус. жен. гол. убор
- (кика) старинный русский головной убор замужних женщин (главным образом в южных губерниях); шапочка с твердой передней частью в форме рогов или лопатки
- рогатая шапочка на Руси
- в старом быту — головной убор замужней женщины, род шапочки, часто с двумя выдающимися вперед остриями; вар. кика
- русский женский головной убор
- нос корабля
- праздничный чепец (стар.)
- старинный чепец
- головной убор (старин.)
- шапочка с «рогами» у барыни
- возвышенное место на носу корабля
- старинный праздничный головной убор замужней женщины
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- мягкая трубка органов пищеварения
- она тонка у слабовольного
- прямой орган из нашего организма
- какой орган человека бывает слепым?
- с ней бывает заворот
- часть пищеварит. тракта
- слепая или прямая
- пищепровод в животе
- шланг в руках пожарного
- тонкая внутренность труса
- у слабака тонка
- если слаб, то ... тонка
- «внутренний орган» пожарной машины
- тонка у хиляка
- колбасная емкость
- тонкий орган у того, кто не может что-то сделать
- двенадцатиперстная ...
- часть пищеварительного тракта
- колбаская емкость
- слепой орган человека
- она тонка у того, у кого не держит прямая
- часть пищеварительного аппарата человека и животного
- толстая или двенадцатиперстная
- толстая и 12-перстная
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
12:57:41 09.07.2026
- город в Хорватии, в жупании Вуковар-Срем, самый восточный город страны
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- Ослябя, Пересвет
- человек, ставший на путь монашества
- анаграмма к слову «Нико»
- чернец
- обитатель лавры
- житель кельи
- совершающий повечерие
- отшельник в лавре
- православный обитатель кельи
- не белец, а чернец
- другое название правосл. монаха
- аскет из лавры
- монах в лавре
- аскет в кельи
- кони, только наоборот
- кони от конца к началу
- православный святой отец
- жилец кельи
- кони задом наперед
- одно из названий православного монаха
- иоанн Нафанаил как монах
- чернец, что в келье жилец
- монах малой схимы
- жилец лавры
- затворник из кельи
- монах
- подчиненный игумена
- одно из названий правосл. монаха
- монах в православии
- перевернутые кони
- превратите «кино» в монаха
- «рядовой» из кельи
- савва Вишерский как монах
- анаграмма к слову «кони»
- (от славянского иной, одинокий) русское наименование монаха
- затворник в лавре
- обитатель кельи
- в старинных русских текстах можно встретить слово «инорог» — так раньше называли мифического зверя единорога, а как в те времена называли человека, который живет один, без семьи?
- молодой монах
- мних
- монах-отшельник, чернец, пустынник
- подопечный игумена
- «рядовой» из мужского монастыря
- мешанина из слова «Нико»
- то же, что монах
- аскет из кельи
- смиренный обитатель кельи
- живущий в келье
- монах из православной лавры
- православный монах
- мешанина из слова «кино»
- рядовой в лавре
- монах в своей обители
- другое название православного монаха
- православный монах по-иному
- другое название православ. Монаха
- монах из лавры
- стихотворение А. Блока
- кони в обратную сторону
- монах без схимы
- поменяйте буквы в слове «кони»
- аскет в рясе
- новоначальный монах
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]




12:57:40 09.07.2026
- огрызок в молодости
- часть растения, развивающаяся из завязи цветка и содержащая семена
- объект изучения карпологии
- яблоко от яблони
- зреет на дереве
- часть растения с семенами
- и арбуз, и груша, и банан (общее)
- часть растения, содержащая его семена
- запретный сладок
- зародыш детеныша
- человек в утробе
- перезрелый ...
- орех, фрукт или желудь
- запретная сладость
- вкусная часть яблони
- зародыш
- в него превращается цветок
- если запретный, то сладок
- часть растения
- груша, арбуз и будущее дитя
- результат многолетнего труда (перен.)
- он созревает на дереве
- созревшая часть растения
- развивается из завязи цветка
- запретный
- съедобная часть садового дерева
- запретный он сладок
- созрел в саду на дереве
- организм человека в утробе матери
- продукт воображения
- огрызок в период расцвета сил
- организм в утробе матери
- сочный у яблони
- утробная стадия в жизни каждого человека
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


12:57:40 09.07.2026
- буддийский вопрос-загадка
- короткое повествование, вопрос, диалог, обычно не имеющие логической подоплеки, зачастую содержащие алогизмы и парадоксы, доступные скорее интуитивному пониманию
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
12:57:40 09.07.2026
- Готфрид (1886—1956) немецкий писатель, повесть «Птоломеец»
- антони (р. 1925), британский политик (БКА)
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- столица Швейцарии
- родина Тома де Томона
- в какой европейской столице находится международный аэропорт Белпмос?
- швейцарская столица
- стольный град швейцарский
- эта столица была основана в 1191 герцогами Зарингенскими как сторожевое поселение на границе между аллеманами и бургундами
- столица с «медвежьим» именем
- самый главный город Швейцарии
- центровой город Швейцарии
- на одной из площадей этого города стоит оригинальный монумент в честь Всемирного почтового союза — люди разных стран передают из рук в руки письмо вокруг земного шара
- швейцарский главный город
- «сердце» Швейцарии
- американский врач-психиатр и психолог, автор книг «Люди которые играют в игры»
- гл. город Швейцарии
- психотерапевт Эрик, автор книги «Люди, которые играют в игры. Игры, в которые играют люди»
- кантон в Швейцарии
- столица на реке Ааре
- столица (с 1848) Швейцарии, административный центр кантона Берн, на реке Ааре
- город провала профессора Плейшнера
- название этой европейской столицы в буквальном переводе означает «медведь»
- главный город Швейцарии
- столица европ. государства
- двуязычный кантон на западе центральной части Швейцарии
- коронный город Швейцарии
- европейск. столица
- имя начальника 6-го канала в первом мультсериале «Черепашки–ниндзя»
- столица в Европе
- роберт, американский писатель (БКА)
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

- английский химик и фармаколог, лауреат Нобелевской премии (1927 г.)
- английский химик и фармаколог, выделивший гормоноподобные регуляторы — простагландины
- английский химик и фармаколог, Нобелевская премия (1982, совместно с С. Бергстремом и Б. Самуэльсоном)
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- Джон (1834—1923) английский логик, разработал граф. аппарат диаграмм
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- «двадцать тысяч лье под водой» (автор)
- автор роман с земли на луну
- автор фантастических романов
- «родитель» детей капитана Гранта
- французский писатель, автор романа «Таинственный остров»
- «отец» Робуразавоевателя
- «изобретатель» «Наутилуса»
- «пятнадцатилетний капитан» (автор)
- французский писатель, автор романа «С Земли на Луну»
- Жюль (1828—1905) французский писатель, один из создателей жанра научной фантастики, роман «Пятнадцатилетний капитан»
- автор романа «С Земли на Луну»
- мэтр фантастики
- Жюль (1828—1905) французский писатель-фантаст, романы «С Земли на Луну», «Дети капитана Гранта», «20000 лье под водой», «Таинственный остров», «Властелин мира»
- французский писатель, автор романа «Путешествие к центру Земли»
- жюль
- «таинственный остров»
- «с Земли на Луну» (автор)
- изобретатель «Наутилуса», но не В. Бутусов
- французский писатель, автор романа «Пять недель на воздушном шаре»
- автор «20000 лье под водой»
- французский писатель, которому норвежский путешественник Фритьоф Нансен обязан выбором профессии
- жюль-фантаст
- жюль-писатель
- «властелин мира» (автор)
- «путешествие к центру Земли» (автор)
- «отец» фантастики
- французский писатель, один из создателей жанра научно-фантастического романа
- самый догадливый фантаст
- «таинственный остров» (автор)
- французский фантаст
- этому писателю принадлежит фраза «Всякому великому делу предшествует большая мечта»
- фантаст по имени Жюль
- писатель-фантаст
- автор «Таинственного острова»
- этот писатель отличался не только плодовитостью, но и способностью к предвиденью: 98 из 108 его выдумок воплотилось в жизнь
- фамилия фантаста Жюля
- знаменитый фантаст
- французский писатель, автор романа «20000 лье под водой»
- «20 000 лье под водой» (автор)
- «дети капитана Гранта» (автор)
- «создал» детей капитана Гранта
- «дети капитана Гранта» (фантаст)
- жюль из фантастов
- придумал капитана Немо
- написал «Дети капитана Гранта»
- французский писатель, автор романа «Дети капитана Гранта»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

12:57:39 09.07.2026
- спортивная команда страны
- команда, защищающая честь страны
- спортивная команда, выступающая от имени страны
- лучшие хоккеисты страны
- хоккейная команда страны
- футбольная элита страны
- футбольная команда страны
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- в какой стране живет пипа
- страна со столицей Парамарибо
- страна с Парамарибо
- страна с наибольшей площадью лесов по сравнению с площадью страны
- страна вокруг Парамарибо
- южноамериканская страна
- страна в Южной Америке
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]


12:57:39 09.07.2026
12:57:39 09.07.2026
- совет у древних греков
- Этьен Луи (1728—1799) французский архитектор (персона)
- в древнегреческих полисах один из высших органов власти, осуществлявший государственный контроль и различные административные функции
- порода охотничьих собак, мягкошерстный гриффон
- государственный совет в древних Афинах
- государственный совет в древнегреческих городах-государствах
- совет у эллинов
- вече у эллинов
- греческий совет
- сходка эллинов
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
12:57:39 09.07.2026
- Александр (родился в 1953) российский актер, фильмы: «Убить дракона», «Тюремный роман», телефильм «Обыкновенное чудо»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]








- в Библии — сын Гедеона, ставший царем, убив 70 своих братьев, раненный женщиною
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- в «Илиаде» царь Микен, предводитель ахейского войска в Троянской войне, убит женой Клитемнестрой
- этот герой троянской эпопеи был убит в ванне после возвращения с войны
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
12:57:39 09.07.2026
- якорь
- небольшой якорь
- вспомогательный якорь на судне, используемый при стягивании судна с мели
- вспомогательный якорь
- небольшой якорь, используемый для оттягивания судна с мели
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- эта звезда Голливуда сыграл главную роль в трогательном фильме Тима Бертона «Эдвард-руки-ножницы»
- джонни из фильма «Кокаин»
- американский актер, исполнивший главную роль в фильме «Из ада»
- кто сыграл Джека Воробья?
- американский актер, исполнивший роль капитана Джека Воробья в фильме «Пираты Карибского моря»
- американский актер
- сыграл Джека Воробья
- пират из Голливуда
- сыграл Эдварда Рукиножницы
- джек Воробей
- джонни из «Сонной лощины»
- известный американский актер, режиссер, сценарист и продюсер, наибольшую известность получил за роли в фильмах Тима Бертона, а также за роль капитана Джека Воробья в фильмах «Пираты Карибского моря»
- американский актер, исполнивший главную роль в фильме «Сонная лощина»
- джонни из фильма «Из ада»
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]



12:57:39 09.07.2026
- (Ваагн) в армянской мифологии предок армян, бог грозы и молнии, рожденный небом, землей и пурпуровым морем
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
12:57:38 09.07.2026
- самка тетерева (обл.)
- итальянский футболист, игравший на позиции защитника, чемпион мира в 2006 году
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
12:57:38 09.07.2026
12:57:37 09.07.2026
12:57:37 09.07.2026
12:57:37 09.07.2026
- индонезийская парусная лодка с поплавками
- Жорж (1899—1983) премьер-министр Франции в 1946 и 1949—50, в 1940—44 участник Движения Сопротивления
- премьер-министр Франции в 1946 году
- премьер-министр Франции в 1949-1950 гг
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- сигнальная железка
- колокольный язык
- железяка для подачи сигналов
- название ударных частей разных приспособлений
- ударная часть машины
- металлическая доска, в которую бьют для подачи различных сигналов
- рабочая часть боевого цепа, крепящаяся к рукояти посредством связки
- колотушка сторожа
- металлическая или деревянная доска, которая заменяла колокола
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- венгерский изобретатель шариковой ручки, журналист
- венг. изобретатель шариковой ручки, журналист
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- живой музыкальный темп
- быстрый темп в музыке
- темп в музыке
- быстрый музыкальный темп
- между аллегро и престо
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- портовый город в Испании
- порт в Испании
- Жан (1905—34) французский кинорежиссер, фильмы: «По поводу Ниццы», «Ноль за поведение», «Аталанта»; в 1951 во Франции учреждена премия имени Виго
- город-порт в Испании
- город-порт на северо-западе Испании, в автономном округе Галисия, на Атлантическом океане
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]

12:57:36 09.07.2026
- Яков (родился в 1928) израильский художник
- один из самых известных художников Израиля
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- оригинальное, крайне геометризованное письмо с неясными генетическими связями
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
- (jugum — иго, ярмо) поперечный отросток или пластинка, соединяющая две половины ручного аппарата у некоторых плеченогих
- [правка]
- [загрузить картинку]
- [наверх]
12:57:35 09.07.2026












































